jeudi 7 février 2013

ANG DUONG - LA GUERRE POUR CHASSER LES TROUPES ANNAMITES DU CAMBODGE

Par THIOUNN Mumm



T A B L E

6. Thèse de Khy Phanra - La Communauté Vietnamienne au Cambodge à l’Epoque du Protectorat Français (1863–1953)
8. La frontière entre le Cambodge et le Viêtnam du XVIIe siècle à l’instauration du protectorat français présentée à travers les chroniques royales khmères - Mak Phoeun

 
INTRODUCTION
Dans un pays, une loi n’est appliquée que s’il y a une force pour le faire. Il en est de même sur le plan international. Un traité n’est appliqué que si l’Etat bénéficiaire a la force nécessaire pour le faire appliquer. Citons le cas du traité de « paix » entre Hanoi et Washington du 27 janvier 1973. Le 2 mars Conférence internationale avec la présence du Secrétaire général de l’Onu « prend acte » de ces Accords. Le 29 mars départ (définitif) des derniers militaires de l’armée américaine. Washington est obligé, sous la pression populaire de retirer ses troupes, conformément aux Accords. Hanoi va en profiter pour lancer ses offensives le 7 janvier 1975, une semaine après avoir constaté que les Etats-Unis sont restés passifs après l’offensive des Khmers Rouges, lancée depuis le 1er janvier 1975. Les Khmers Rouges sont arrivés à Phnom Penh le 17 avril 1975, Hanoi arrivera à Saigon le 30 avril 1975.
Le Siam n’a dû son indépendance qu’au fait que les Anglais ont besoin des forces Françaises pour attaquer la Chine en particulier pour prendre Pékin en 1900, avec en particulier la destruction et le pillage de l’inestimable Palais d’été. Des objets de valeur du pillage du Palais d’été sont, de nos jours, vendus aux enchères en Occident. Les Anglais et les Français, par l’accord du 15 janvier 1896 s’accordent pour délimiter les sphères d’influence au Siam. Les Britanniques abandonnent l’exigence d’un glacis entre les colonies françaises et la Birmanie. La France s’engage à garantir l’indépendance du Siam. Les provinces de Battambang et d’Angkor seront cambodgiennes.
La cour de Hué était vassal de la Chine au moment de l’arrivée des Français à Saigon. Pour conquérir le Tonkin, les forces françaises se battaient contre l’armée chinoise. Finalement la France est obligée de mener une guerre contre la Chine, pour l’obliger à renoncer à sa suzeraineté sur l’Annam et le Tonkin.
· 11 mai et 9 juin 1884 : Signature des traités de Tianjin. La Chine reconnaît le traité de Hué (1883), établissant le protectorat français sur l’Annam.
· 23 juin 1884 : les Français sont battus par les Chinois qui n’appliquent pas le traité de Tianjin.
· 12 juillet 1884 : La France envoie un ultimatum à la Chine et exige le paiement des indemnités de guerre.
· 5 août 1884 : La marine française bombarde le port de Fuzhou et établit un blocus de Taiwan.
· 9 juin 1885 : Les troupes chinoises sont battues par les forces françaises qui occupent le port de Ningpo et les îles Pescadores. Par le second traité de Tianjin, la Chine renonce à sa souveraineté sur le Tonkin et l’Annam.
Le meilleur livre pou connaître les relations entre la France et la cour de Huê est « Histoire de l’Indochine, la Perle de l’Empire, 1624 –1984 » par Philippe Héduy, éd. Albin Michel, Paris 1998.
En 1802 le roi d’Annam Gia Long a dû demander l’investiture de la Chine. Nous venons de voir que c’est par la force que la France a obligé la Chine à renoncer sa souveraineté sur l’Annam et le Tonkin.
Ang Duong a obligé la cour de Bangkok et la cour de Huê à satisfaire d’abord à ses conditions. Ce n’est donc pas un signe de faiblesse. Il a su exploiter la victoire sur les forces annamites pour ne pas appliquer le traité signé avec la cour de Bangkok et celui du Hué.
Pour comprendre l’importance des victoires des forces cambodgiennes sur celles de la cour de Hué, il est nécessaire d’abord d’évaluer les forces de Hué face aux forces de Bangkok.

ANG DUONG (Partie 2) - LA GUERRE POUR CHASSER LES TROUPES ANNAMITES DU CAMBODGE

Par THIOUNN Mumm



(... Suite de la Partie 1)

1 / L’armée de la cour de Huê

« Fin juillet 1511, pendant qu’il (Afonso de Albuquerque) encercle la (ville) de Malacca, il envoie Duarte Fernandes comme ambassadeur au Siam. L’Ambassadeur est bien accueilli, étant donné que Duarte Fernandes était l’un des hommes qui avaient été retenu pendant deux ans avec Rui de Araujo, à Malacca  Pendant ce temps, il a appris le malais et un peu le thaï. Très vite, Afonso de Albuquerque s’est rendu compte de l’importance stratégique d’Ayutthaya, non seulement comme partenaire commercial et fournisseur d’aliments (sans compter qu’ils étaient de confession non-musulmane), mais aussi comme un possible allié dans la guerre contre Malacca, ancien vassal du Siam qui avait déclaré la guerre au roi siamois une vingtaine d’années auparavant.

« Duarte Fernandes part pour le Siam (août 1511), parcourant le Golf de Thailande et remontant le fleuve Chao Praya  jusqu’à Ayutthaya sur une jonque chinoise. L’ambassade fait sensation parmi le peuple, étonné de voir des hommes blancs avec de longues barbes et vêtus d’habits étranges. Ils sont les premiers Européens à arriver dans l’actuel Thailande et qui ont essayé d’établir des rapports amicaux. Le roi Rama Thibodi II reçoit Duarte Fernandes dans son palais et accepte les cadeaux de l’ambassadeur portugais. »

« A la suite de cette entrevue, un traité fut signé (le premier traité entre le Siam et un Etat occidental) accordant aux Portugais le droit de résider, de commercer dans l’intérieur du pays en échange de canons et munitions. Ils ouvrent ainsi un nouveau chapitre dans l’histoire du Sud-Est Asiatique et de l’Asie de l’Est. »[1]

Il est intéressant de savoir comment les Malais de leur côté ont écrit la conquête de Malacca par les Portugais :

« Extrait d’un texte malais du XVIIè ou XVIIIè siècle qui décrit l’arrivée des Portugais à Malacca, décrit par un texte malais du  XVII ou XVIIè siècle.

« Les Portugais arrivaient par dix bateaux…
« Ensuite les bateaux portugais rentrèrent à Melaka, y exerçant leur négoce durant quarante jours, plus ou moins. Et les Portugais vinrent à terre, une nouvelle fois, pour offrir des coffres et encore des coffres de réaux et de l’or et beaucoup de beaux tissus, dont ils firent présent  à Sa Majesté le sultan Ahmad Syah. Et le sultan Ahmad Syah en fut satisfait.
  « Une fois encore, le sultan Ahmad Syah parla au capitaine portugais :
-  Qu’y a-t-il de plus que nos amis puissent attendre de nous, pour nous apporter un si joli présent ?
« Ce à quoi, les capitaines des bateaux lui dirent tous :
-  Nous n’attendons qu’une chose de notre bon ami ; du moins si notre bon ami veut demeurer notre ami, l’ami des hommes blancs.
« Ce à quoi le Sultan Ahmad Syah leur répondit :
-  Demandez donc puisque nous vous l’accordons ! Si c’est quoi que ce soit que nous possédons, nous ne manquerons pas de satisfaire le désir de nos amis !
« Alors les capitaines des bateaux dirent :
-  Nous aimerions vous demander un morceau de terre, de la taille de la peau séchée d’un animal.
« Et le monarque parla :
-  Ne soyez pas triste, amis : prenez la quantité de terre qui vous fait plaisir ; et si elle est de taille dite, gardez cette terre.
« Alors le capitaine portugais fut pleinement satisfait. Aussitôt les Portugais descendent à terre en apportant leurs pioches pour creuser, des briques et de la chaux. Et ils vont chercher la dite peau, en font une corde et avec cette corde tracent un carré. Et ils font un très grand bâtiment, fortifié, et dans le même temps ils font des ouvertures pour les canons. Et tous les habitants de Melaka demandent :
-  Que sont ces ouvertures ?
« Ce à quoi les Portugais répondirent :
- Ce sont des ouvertures que les Blancs utilisent comme fenêtres. Et les habitants de Melaka se turent. Ensuite, quand les habitants se furent tus, le Bandahara et le Temenggong firent, à plusieurs occasions, respectueusement  remarquer au roi :
- Mon Seigneur ! Ne permettez pas à ces hommes blancs de faire une grande maison !
Et le roi parla
- Ces hommes blancs ne peuvent en aucune façon être la cause de la ruine de notre pays ! Je vois bien que les hommes blancs ne sont pas nombreux ; et si leurs intentions sont mauvaises, nous le saurons en observant leur conduite ; et si nécessaire, nous ferons envoyer des amok.
« Après cela, le Bendahara et le Temenggong n’étaient pas toujours satisfaits au fond de leur cœur car, l’un comme l’autre, c’étaient des hommes sages. Et telle fut la conduite des Portugais : à la nuit tombée, ils déchargeaient des canons de leurs bateaux et des mousquets cachés dans des coffres et ils disaient qu’il y avait des tissus dans ces coffres : telle était la conduite des Portugais pour tromper les habitants de Melaka. Et ils agirent afin que les habitants de Melaka ne se doutent de rien. Puis, du temps s’était écoulé, la maison de pierre fut terminée et toutes les armes prêtes. Aux alentours de minuit, alors que tout le monde dormait, c’est alors que les Blancs bombardèrent la ville de Melaka et toutes les maisons des habitants de Melaka furent transformées en ruines, tout comme le fort en tronc de palmier.
« Il s’ensuit que, sous le bombardement des Blancs, à la mi-nuit, le roi Ahmad Syah avec ses sujets s’enfuit sans savoir où se diriger, sans avoir la moindre chance de résister. »

Après l’arrivée de Christophe Colombe en Amérique en 1492, l’arrivée par mer des Portugais à Malacca en 1511, et le premier voyage autour du monde, entrepris par Magellan en 1919, on ne peut plus écrire l’histoire du monde et plus particulièrement celle de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est, sans tenir compte de ces nouveaux facteurs. La surface des mers et océans occupe plus des deux tiers de la surface du globe terrestre. Qui détient la maîtrise des mers, domine le monde. C’est encore vrai de nos jours.

La supériorité des Européens réside certes de leur supériorité navale, mais aussi surtout dans leurs armes à feu et leurs connaissances. Les peuples qui ont des relations avec eux sont donc avantagés par rapport aux peuples qui n’ont  pas de port, donc peu de contact avec eux. En plus il y a des mercenaires portugais en Birmanie et au Siam. Au Siam, il y a même un Grec Constantin Phaulkon (1647 – 1688) qui a joué très important durant le règne du roi siamois Narai. Après la mort de Narai le 11 juillet 1688, Phaulkon fut mis à mort et son corps coupé en morceaux. Après sa mort, en 1689, la France lui signait des lettres de nationalité et octroyait à sa famille 3 000 livres de rente annuelle. L’écrivain Anglais Axel Aylwen lui consacra  un roman en trois volumes sous le titre « The Faucon of Siam ». Ce roman sera traduit et publié en français sous le titre « Le Faucon du Siam », éd. Anne Carrière, Paris 1990. Dans le cas de l’Annam il y a des mercenaires français dirigés par Mgr de Béhaine qui ont aidé Gia Long à vaincre les Tay Son et à se faire couronner avec le consentement de la Chine en 1804. Ci-dessous, nous reproduisons un témoignage de l’importance de ces aides d’après le journal de George Finlayson en 1822.

« The European presence in Ayutthaya simply fed into the continuing process of the state development, mainly due to the military technology they introduced at a time when Ayutthayan king were attempting to assert their superiority over often reluctant vassals. In a climate where attractive because they could be effectively combined with traditional fighting methods to give the possessor a distinct advantage, even if it was simply to inspire terror through the noise of explosives. Thus a contract made with Ramathibodi in 1518 allowed the Portuguese to trade in Ayutthaya, Ligor, Tenasserim and Pattani in return for guns and war munitions, and a number of Portuguese mercenaries were attached to Ayutthayan army.

“However, it was in Burma where European military technology apparently had its greatest appeal, and may have made a measurable contribution to the resurgence of Burman strength. The founders of a new dynasty originating from Toungoo, Tabinshwehti (r. 531-50) and his successor Bayinnaung (r. 151-81), aimed from the outset to recreate a centralised state in the Irrawaddy basin, and the advent of the Europeans was thus successful attacks on the Mon capital of Pegu in the late 1530s and on Martaban in the 1540s several hundred Portuguese mercenaries were reportedly deployed. While it would be wrong to overestimate the effect of the European firearms, local chronicles speak with awe of the “great guns” by which Tabinshwehti could “smash the [Shan] saw-bwas” warboats to splinters since they “had no cannon or large mortars”. By the late 1550s most Shan states had accepted Bayinnaung’s overlordship and in 1558 he even defeated Chiengmai which had successfully resisted the armies of eminent Thai prince, the viceroy of the northern provinces, was even by Bayinnaung’s army, Ayutthaya fell in August 1569 and by 1574 Vientiane in Lan Sang was also in Burman hands. For the first time in history Burman rulers had been able to subdue the “great arc of Thai-speaking peoples”, and from Chiengmai to Ayutthaya splendid new pagodas built at Bayinnaung’s direction proclaimed the power of the king whom the Mons referred to in awe as “Victor of the Ten Directions”[2]

Puis les Portugais arrivent, en 1535, à Fai Fo (aujourd’hui Hoi An), sur les côtes d’Annam, à 100 km au Sud de Huê et un peu au Sud du port de Da Nang. Rappelons que le mariage d’un roi du Cambodge avec une princesse de la Cour de Huê date de 1620, soit presque un siècle après l’arrivée des Portugais à Fai Fo. La Cour de Huê est donc bien au courant des nouvelles connaissances apportées par les Européens, depuis 1535. Notre infériorité par rapport à nos voisins, réside essentiellement dans notre ignorance des nouvelles connaissances apportées par les Européens : leurs connaissances en sciences de construction navale pour construire des bateaux capables de faire le voyage autour du monde commencé pour la première fois par Magellan en 1519, en astronomie, en mathématiques, en organisation étatique et surtout en arme à feu.

La première bataille importante en Asie, utilisant 3000 armes à feu, en l’occurrence des arquebuses, se déroule à Nagashino, château situé dans la province japonaise de Mikama, en 1575. Les défenseurs du château sont seulement 12 000 contre 38 000 attaquants, comprenant des cavaliers d’élites bien équipés et cuirassés. Pour la première fois dans l’histoire de l’Asie, les défenseurs disposent de 3 000 arquebusiers disposés à la manière européenne pour permettre l’utilisation efficace de cette nouvelle arme pour l’Asie. Les arquebuses sont chargées par la gueule. Il faut donc un certain temps pour le charger. Les attaquants sont refoulés avec des pertes de plus des trois quarts, les meilleurs des samouraïs. En 1980, cette bataille est portée au cinéma par le célèbre metteur en scène japonais Akira Kurosawa sous le titre « Kagamusha ».

Fai Fo devient un port important à la fin du XVIè siècle et devient un carrefour cosmopolite. Le livre très intéressant : « Japon – Vietnam Histoire d’une relation sous influence », Guy Faure et Laurent Schwab éd. IRASEC, Paris et Bangkok 2004, page 1. Ce livre contient une chronologie intéressante de notre histoire contemporaine et de l’histoire des relations entre le Japon et le Vietnam depuis 1954. Il contient aussi les relations étroites politiques et économiques entre ces deux pays surtout depuis le début du XXè siècle. Ce livre contient aussi des informations intéressantes sur les aides et investissements japonais au Vietnam et aussi des projets de développement des ports vietnamiens par la construction des autoroutes Ouest - Est pour transformer les régions de l’Ouest depuis la Birmanie, la Thailande, le Laos et plus au Sud les provinces septentrionales du Cambodge, comme arrières pays des ports vietnamiens. Car le Vietnam n’a pas d’arrière pays pour développer leurs nombreux ports.
 
Les premiers missionnaires catholiques Francesco de Pina et le Luso-Japonais Pedro Marquez débarquent à Fai Fo en 1619. Ainsi en 1620, soit près d’un siècle après l’arrivée des premiers Portugais en Annam, Les Annamites sont pas mal informés des connaissances administratives et militaires apportées par les Portugais et autres Européens. Alors que le Cambodge, n’ayant pas de port, reste dans l’ignorance de ces connaissances.

Le Jésuite Alexandre de Rhodes arrive à Fai Fo en décembre 1624. C’est un polyglotte capable d’apprendre une langue en quelques mois. Il publiera un « Dictionarium Annamicum Lusitanium et Latinum » à Rome en 1651. Cette romanisation de la langue annamite n’est pas utilisée par les Annamites. C’est l’administration coloniale qui va l’imposer :

« En Indochine orientale (« Tonkin », « Annam », et « Cochinchine »), la cible était cette fois la Chine et la civilisation chinoise. Alors même que les dynasties de Hanoi et de Hué défendaient depuis des siècles leur indépendance à l’égard de Pékin, elles régnaient à travers un système mandarinal délibérément calqué sur celui des Chinois. La bureaucratie recrutait en soumettant les postulants à des examens écrits sur des classiques confucéens ; les documents dynastiques étaient rédigés en caractères chinois ; et la culture de la classe dirigeante était fortement sinisée. A partir de 1895, ces liens anciens prirent encore un tour plus indésirable, lorsque les écrits des réformateurs chinois comme Kang Yu-wei et Liang Chi-chao, mais aussi de nationalistes comme Sun Yat-sen, se répandirent à travers la frontière septentrionale de la colonie. En conséquence, les examens confucéens furent successivement abolis au « Tonkin » en 1915, puis en « Annam » en 1918. Dès lors, le recrutement dans la fonction publique en Indochine (Vietnam) devait se faire exclusivement par un système de formation colonial en plein essor. De surcroît, le quôc ngû, écriture phonétique romanisée, conçue par les missionnaires jésuites au XVIIè siècle et adaptée dès 1860 pour la « Cochinchine », fut délibérément encouragé afin de rompre les liens avec la Chine – et peut-être aussi avec le passé indigène, en rendant les chroniques dynastiques et les littératures anciennes inaccessibles à une nouvelle génération de Vietnamiens colonisés. »[3]

Concernant le nom : Vietnam, citons encore Benedict Anderson :

« A son couronnement, en 1802, Gia-long désirait appeler son royaume « Nam Viêt » et dépêcha des émissaires pour obtenir l’assentiment de Pékin. Mais le Fils du Ciel mandchou insista pour que ce fut « Viêt Nam ». La raison de cette inversion est la suivante : « Viêt Nam » (ou en chinois Yüeh-nan ) signifie en gros « au sud du Viêt (Yüeh) », royaume conquis par les Han dix-sept siècles plutôt et censé correspondre aux actuelles provinces chinoises du Guangdong et du Guangxi, ainsi qu’à la vallée du fleuve Rouge. En revanche le « Nam Viêt » de Gia-long signifiait « Viêt / Yüe méridional » : autrement dit, il se réclamait de l’ancien royaume. Comme l’observe Alexander Woodside, « il y a un siècle le nom de Viêt-nam n’était pas aussi estimé qu’aujourd’hui des dirigeants vietnamiens, car il avait été imposé par Pékin. Appellation artificielle, les Chinois s’en tenaient à « Annam », appellation blessante des Tang […]. Tandis que, dans les années 1938-1939 (durant la période colonial), la cour vietnamienne inventa un autre nom pour son royaume, sans prendre la peine d’en informer Pékin. Son nouveau nom, Dai-Nam, le « Grand Sud » ou le « Sud impérial » figurait régulièrement sur les documents de la cour et les chroniques historiques officielles. Mais il n’a pas survécu jusqu’à aujourd’hui (« Vietnam and the Chinese Model » de Alexander Woodside, p. 120-121). Ce nouveau nom est intéressant à double titre. Premièrement, il ne contient pas « Viêt »-namien. Et deuxièmement sa référence territoriale paraît purement relationnelle : il est au « sud » - de l’empire du Milieu.

« Que les Vietnamiens défendent aujourd’hui fièrement un Viêtnam inventé avec mépris au siècle dernier par un dynaste mandchou rappelle le mot de Renan, suivant lequel les nations doivent avoir « oublié bien des choses », mais aussi paradoxalement la puissance imaginative du nationalisme. »[4]

Ainsi les pays peuvent changer de nom, mais le peuple cambodgien ne peut pas changer le nom de nos voisins aux grés de leurs changements politiques. Heureusement la grande majorité des pays ne changent pas leur nom trop souvent. Les Vietnamiens eux-mêmes ne prononcent-ils pas Yietnam ? Le V vietnamien ne se prononce-t-il pas comme un Y français ? Car le mot Viet, vient du peuple Yué vivant au Sud de la Chine et revendiqué par Lê Than Khoi dans son livre « Histoire du Vietnam ».

Une autre remarque intéressante : en Thailande, nous pouvons désigner ses habitants de « Thais », sans problème. Car Thailandais est trop long. Au Vietnam on ne peut pas désigner ses habitants de « Viets », jugés péjoratifs ! Au lieu de Vietnamiens jugés trop long aussi. Pourquoi ? Pourquoi cette guerre de vocabulaire, est soutenue parles médias occidentaux ?

Les Chinois continuent toujours à appeler nos voisins de l’Est « Yüeh Nan » sans soulever l’ire des Vietnamiens, ni des médias occidentaux ! Le Japon utilise, en kanji le seul caractère chinois « Yüeh » ou « Viet » en romanisé sans soulever l’ire des intéressés et des médias occidentaux aussi, sans le « Nan »,

écrit parfois selon les besoins en « Kana ».

Le livre le plus intéressant, concernant les relations entre la France et l’Annam est « Histoire de l’Indochine La Perle de l’Empire 1624 – 1954 », de Philippe Héduy éd. Albin Michel, Paris 1998. Dans ce livre nous nous intéressons aux aides militaires apportées par Mgr Pigneau de Béhaine et ses compagnons pour aider Nguyen An à vaincre la rébellion des frères Tayson. Mgr de Béhaine et ses hommes ont organisé l’armée annamite à la française avec des armes françaises les plus modernes de l’époque. Les forts à la Vauban de Quang Tri et de Huê sont encore de nos jours les témoignages de ces aides. Ci-dessous la forteresse de Huê décrite par Fynlayson. Finalement Nguyen An finit par vaincre en 1802 et reçu l’investiture de la Chine en 1804 avec l’octroie d’un Sceaux. C’est cette armée, organisée, entraînée à la française et utilisant des armes à feu de tous calibres les plus récentes de l’époque, qui vient envahir et occuper le Cambodge durant une partie de la première moitié du XIXè siècle.

Puis Philippe Héduy raconte avec beaucoup de détails la guerre contre les troupes chinoise pour conquérir le Tonkin : la découverte des mines d’anthracite de très bonne qualité de Hong Gai (ce qui permet à la flotte française de se passer du charbon anglais à Singapour) et la nécessité de porter la guerre contre la Chine sur son territoire pour l’obliger à renoncer sa suzeraineté sur le Tonkin et l’Annam par le second traité de Tianjin le 9 juin 1885.


[1] « La Présence Portugaise à Ayutthaya (Siam) » par Rita Bernardes de Carvalho, Mémoire de Master de Sciences Historiques à l’Ecole Pratique des Hautes Etudes, IVè Section Sciences Historiques, Paris 2006, pages 69, 70
[2] “The Cambridge History of Southeast Asia”, Volume one part two from 1500 to 1800 Edited by Nicolas Tarling, Cambridge University Press 2004, (pages 71 et 72)
[3] Benedict Anderson dans « L’Imaginaire National, réflexions sur l’origine et l’essor du nationalisme » Ed. La Découverte, Paris 2002, pages 130, 131.
[4] Benedict Anderson : « L’Imaginaire National », ed. La Découverte, Paris 2002, p. 161.

ANG DUONG (Partie 3) - LA GUERRE POUR CHASSER LES TROUPES ANNAMITES DU CAMBODGE

Par THIOUNN Mumm


(... Suite de la Partie 2)

2 / L’armée de la cour de Bangkok

Nous avons vu que les Portugais arrive à Ayuthia peu de temps après leur installation à Malacca en 1511. Les Siamois connaissent, donc, l’utilisation des armes à feu depuis ce temps là. Mais les Birmans font mieux, ils utilisent des mercenaires Portugais en grand nombre comme nous venons de voir plus haut. De nos jours il y a, en Birmanie, de nombreux descendants de Portugais.

Ainsi l’armée siamoise savait utiliser les armes à feu et même des canons. Dans cette armée il y a aussi des mercenaires portugais. Elle a dû pourtant attaquer deux fois Longvêk pour le prendre en 1594. Du côté cambodgien, il y avait un portugais comme garde corps du roi. Finalement le roi s’enfuyait avant l’assaut final siamois.

« Mercenaires, armes à feu et membres de la cinquième colonne

« Il existait pourtant un groupe beaucoup plus important, celui des mercenaires et des hommes de guerre indépendants dispersés sur le littoral du golfe du Bengale, en Asie du Sud-Est continentale et dans l’archipel indonésien. D’après les déclarations de Joao Ribeiro, il y avait, dans les dernières années 1620, environ 5 000 Portugais employés par des Etats asiatiques entre le Bengale et l’Est de l’Indonésie, « avec peu d’espoir de retour, car ils etaient habitués à une vie libre. Ce nombre est assez élevé comparé à celui des casados brancos en Asie portugaise pendant cette même période ou à celui des soldados à Goa à la même époque. Dans les années 1630, on estime leur nombre à un millier, tandis qu’il pouvait atteindre entre 1 500 à 2 000 au début du XVIIè siècle.

 (…)

 « A l’époque de Van de Coutere, comme plus tôt en début du XVIè siècle, Malacca était un centre important d’où les mercenaires et les soldats indépendants se dispersaient dans le golfe de Bengale, le Sud-Est de l’Asie et l’Extrême-Orient. Malacca plus que Goa, que Cochin et peut-être même plus qu’Ormuz, était le point de rencontre entre deux mondes, le monde malais et le monde indien et, même à la fin du XVIè siècle Malacca était le carrefour d’une population extrêmement cosmopolite où se côtoyaient Tamouls (Kelings en Javanais), Chinois des provinces du Sud-Est, Vénitiens et Portugais. Van de Coutere, qui dirigea les opérations à l’extérieur de Malacca pendant près d’une décennie jusqu’à son retour à Goa en 1603, nous dit avoir exploré une grande partie des lieux de commerce malais en commençant par Pahang, puis plus tard Johore, Ayuthia, le Cambodge, Manille et Patani (et aussi la plupart des ports des côtes occidentales de Sumatra le célèbre Diogo Veloso (1559 – 1599), un mercenaire que nous avons déjà rencontré et qui, dès les premières années 1580, déployait ses activités au Cambodge et au Laos. Van de Coutere rencontra beaucoup d’autres Portugais qui, comme c’était la coutume à l’époque, se partageaient entre les activités commerciales et la guerre. Le récit antérieur de Fernao Mendes Pinto qui passa plus de vingt ans en Asie entre la fin des années 1530 et la fin des années 1550, mentionne également la présence de commerçants, mercenaires et travailleurs indépendants portugais dans des endroits les plus invraisemblables.

« Une hypothèse séduisante, qui expliquerait l’augmentation du nombre de mercenaires portugais à cette époque, est que celle-ci aurait correspondu à la diffusion des armes à feu durant ces années. On a prétendu dans le passé que les XVIè et XVIIè siècles ont vu en Asie des « empires de la poudre à canon » qui dépendaient vraisemblablement de la présence d’experts dans le maniement de ces nouvelles armes. En général, en Asie, au début de la période moderne, les deux groupes sociaux reconnus comme étant les plus capables d’utiliser les canons et autres armes plus petites étaient les Portugais (firangis ou en sanscrit Parasikas) et les Turcs originaires du Sud de l’Inde, les Sahityaratnakara, contient une description de l’enceinte d’un palais dans l’Etat Nayaka de Tanjavur, dans laquelle la cour la plus à extérieur était occupé par des mercenaires parasika ; ils portaient des armes à feu (agniyantra), se distinguaient par « leur regard imbibé d’alcool » et le vent « qui s’engouffrait bruyamment dans le canon de leur agniyantra remplissant l’espace tout entier, semblait proclamer inlassablement leur mission de tuer sans attendre, les ennemis du roi. »[1]

Nos ancêtres nous ont laissé cette légende : « La ville de Longvêk est protégée par des forêts de bambou. Ne pouvant passer à travers ces forêts de bambou, les Siamois ont tiré des balles en argent dans cette forêt. Alors les Cambodgiens détruisent ces forêts pour récupérer ces balles en argent. Ce qui a permis les Siamois de prendre facilement Longvêk. »

Il est intéressant d’essayer d’interpréter ce message, codé, légué par nos ancêtres. D’abord, les Siamois tiraient des balles en argent, cela veut dire qu’ils possédaient des armes à feu. Les forêts de bambou ne représenteraient-elles pas le peuple ? Ceux qui détruisent ces forêts pour ramasser les balles en argents ne sont-ils pas des hautes personnalités ? ». On dit qu’après l’échec de la première tentative d’attaquer Longvêk, les Siamois ont envoyé des bonzes à la cours de Longvêk. Ils ont fait en sorte que le roi ait en permanence des maux de tête. Ces bonzes ont dit que ces maux de tête proviendraient du grand stupa qui est le symbole de la puissance de Longvêk. Le roi fini par commander la destruction de ce stupa. Puis le roi fini par s’enfuire au Laos. Cette légende n’est-elle pas d’actualité de nos jours ? La défense d’un pays réside dans le peuple. De nos jours la défense d’un pays réside fondamentalement aussi dans le peuple mais bien instruit. De nos jours refuser d’instruire le peuple n’est-il pas une forme de destruction des forêts de bambou protégeant Longvêk ? Une forme d’accepter la domination étrangère ?

Longvêk, la capitale du Cambodge à cette époque est prise par les Siamois en janvier 1594. Peu de temps après le Prince Reamear Choeung Prey à la tête d’une armée, chasse la garnison siamoise installée à Longvêk, se proclame roi du Cambodge et choisit Srey Santhor comme capitale. Le 12 avril 1595, arrive à Phnom Penh un petit groupe de quelques Espagnoles. Puis ce groupe va à Srey Santhor rencontrer le nouveau roi. N’arrivant pas à se mettre d’accord, ce groupe tue le nouveau roi dans la nuit du 11 au 12 ou du 12 au 13 mai 1595. Ce fait montre qu’un petit groupe d’hommes armés d’armes à feu et rusés, peut, sans trop de difficultés, assassiner le roi du Cambodge dans son palais. Il est probable que l’entourage de Reamear Choeung Prey ne possède pas d’armes à feu.

Taksin, dont le père est un Chinois teochu, est adopté par un noble Siamois qui lui a donné le nom de Sin. A 30 ans, en 1764, il est nommé Gouverneur de la province Tak, d’où son nom Taksin.

Après s’être échappé d’Ayuthia, occupé par les Birmans, en  1767. Il lève une armée et reprend Ayuthia. L’invasion de la Birmanie par les Chinois a, sans doute, facilité sa tâche. La chute d’Ayuthia a aussi fait éclater le Siam en plusieurs morceaux qui réclame chacun son indépendance. Taksin doit encore refaire l’unité du Siam et aussi rétablir l’influence siamoise au Laos et au Cambodge. Les Siamois se lassent de ces guerres incessantes et le meilleur des généraux de Taksin, Chakri prend le pouvoir en 1781 et assassine Taksin et toute sa famille. De nos jours, en Thailande c’est toujours la dynastie Chakri qui gouverne. Au début du XIXè siècle le Siam a toujours des problèmes avec son voisin de l’Ouest. Nous retrouvons le reflet de cette situation dans les descriptions de George Finlayson ci-dessous.

*

*          *

Le document ci-dessous nous donne des informations intéressantes sur la situation au Siam et en Cochinchine (Annam) en 1822 :

Mission au Siam et en Cochinchine
L’Ambassade de John Crawfurd en 1821 – 1822
Par George Finlayson

Traduit de l’anglais, éd. Olizane Genève 2006
Livre original en anglais disponible dans Google :

The Mission to Siam and Hue, the Capital of Cochin China
In the Years 1821 – 1822
From the Journal of the late George Finlayson, Esq
Surgeon and Naturalist to the Mission
With a Memoir of the Author
By Sir Thomas Stamford Raffles, F. R. S.
London : John Murray, Albemarle-Street MDCCCXXVI
Réimprimé par La Vergne, USA 2011

8 avril 1822

Audience royale à Bangkok (Siam)

(…)

« Nous trouvâmes deux Portugais nés dans le pays ; l’un d’eux avait un air très respectable. Apparemment on les avait envoyés pour nous servir d’interprètes. Celui qui avait l’air le plus respectable, voyant que je parlais très parfaitement le portugais, se mit à ma grande surprise à me parler en latin.(p. 102, 103)

(…)

« L’endroit où nous débarquâmes était sale, malcommode, et encombré de bois et de petits canots. On aurait pu le prendre pour l’entrée du dépôt d’un négociant en bois, du reste moins pratique et propre que beaucoup. Une foule presque entièrement d’hommes, aussi nombreux qu’il était possible d’en faire tenir dans un espace aussi restreint, y était assemblée et nous regardait avec une vive, mais je ne pourrais dire respectueuse curiosité. La porte et la muraille du palais étaient d’une grande hauteur mais de peu de majesté et d’assez mauvais goût ; et les trois autres portes et enceintes que nous eûmes à franchir n’était pas davantage remarquables de ce point de vue, et pas même pour la qualité de leur construction ou la force de leur conception. » (p. 103)

« Nous n’avions jusque là aucun garde ni personne en arme, et non plus personne de service, à l’exception des gens postés à la dernière porte. » (p. 104)

 (…)

« Sur chaque côté de l’allée et jusqu’à la porte suivante se tenait un rang d’hommes armés de mousquets. Il ne pouvait y avoir rien de plus ridicule ou de moins militaire d’apparence que cette garde composée d’adolescents malingres, à peine capables de se tenir en armes, et d’hommes de tous âges. La seule uniformité notable, résidait dans leurs coiffures, qui étaient toutes de couleur rouge et dont il m’est impossible de donner une meilleure idée qu'en disant qu’elles ressemblaient exactement aux casques à la visière basse que portaient autrefois chez nous les servants de pompe à incendie. C’est à peine s’ils avaient le courage de nous regarder en face à notre passage ; et dans tout ce groupe, au nombre peut-être d’une centaine, nous ne vîmes pas une seule pierre à fusil ni un seul mousquet en état de tirer. Quelques-uns avaient une baïonnette dans son fourreau sur leur mousquet et d’autres des fourreaux sans baïonnette. Portant leurs armes maladroitement et sans attention, certains sur l’épaule droite et d’autres sur l’épaule gauche, ils ne semblaient même pas se rendre compte de notre présence. » (p. 105 – 106)

 (…)

Revenant par l’allée par laquelle nous étions arrivés, nous franchîmes à nouveau la porte intérieure et la seconde porte du palais, ce qui nous ramena dans la cour où nous nous étions arrêtés quelque temps avant de pénétrer dans la salle d’audience. En cet endroit les seuls objets dignes de retenir l’attention étaient plusieurs canons de bronze ridiculement et inutilement sur dimensionnés. Ces dimensions devaient en fait, les rendre à la fois impossible à servir et à manœuvrer. La possession de canons de tel calibre paraissait cependant ne pas peu exciter la fierté des Siamois. Ces pièces semblaient avoir été exceptionnellement bien coulées.(p. 120)

Description de Huê et de sa forteresse


26 septembre 1922
 
(…)

En comparaison des troupes des princes indigènes de l’Inde et celles du roi de Siam, les soldats que nous vîmes ici laissaient une impression très favorable. Bien que de très petite taille, ils sont bien bâtis et d’apparence robuste. Il semble qu’ils conviendraient bien au rôle de troupes mégères ; leur vêtement est pratique et attire l’œil à la fois. Il serait peut-être difficile d’en concevoir un mieux adapté au climat et au confort du soldat et conférant en même temps cet air alerte qui est un but si constant du costume militaire. (p. 242)
 
(…)

Les armes, comme nous l’avons déjà dit, sont soit un fusil soit une lance. La plus grande proportion de ceux-là semble être de fabrication française. Ils sont munis d’une baïonnette, comme les nôtres, mais considérablement plus légers. Ils semblent prendre davantage soin de leurs armes à feu que les soldats européens eux-mêmes. Ils couvrent en permanence le mécanisme, et si la pluie menace, ils enveloppent leur fusil dans un morceau de tissu. Leur équipement est semblable à celui de nos propres soldats, mais le cuir dont il est fait est orné de figurines dorées. La cartouchière est plus petite que celle d’un soldat anglais (p. 243)

28 septembre 1822

(…)

Aussitôt que nous fûmes entrés sur le canal, nous nous trouvâmes face à l’un des côtés de la forteresse. Le terme de forteresse qui lui a été appliqué est propre à faire naître des notions erronées à son sujet, bien qu’il s’agisse peut-être autant d’une forteresse qu’une place d’aussi vaste dimension puisse l’être. C’est en fait une ville fortifiée ; et si les Français l’avaient comparée à des localités telles que Delhi et Agra au lieu de Fort William, la comparaison eût été plus juste. Les fortifications de Hué sont sans conteste d’un genre tout è fait extraordinaire, que l’on considère leur étendue, l’audace de leur conception, la persévérance dont on a fait preuve dans leur réalisation ou l’impression de force qui s’en dégage. La forteresse a manifestement été construite avec la plus grande régularité, et selon les principes européens en cette matière. Elle est de forme rectangulaire ; nous avons estimé que chacun des côtés a une longueur d’au moins un mille et demi. La hauteur du rempart est d’environ trente pieds ; la surface du mur est de brique et mortier. Les bastions sont en faible saillie, ils sont de cinq à huit meurtrières et sont situés à une grande distance les uns des autres. Les murs sont en excellent état. (p. 247, 248)

(…)

Après quelques minutes d’attente dans notre bateau nous fûmes invités à débarquer. Comme nous approchions de la maison, nous fûmes rejoints par deux mandarins français, MM Vannier et Chaigneaux, qui entrèrent dans la maison avec nous. Ils étaient vêtus de robe de soie, selon la coutume vietnamienne (en anglais Cochin-Chinese fashion). Tous deux  étaient des vieillards de belle allure, à l’expression affable. Le premier avait participé à la guerre américaine (Guerre d’Indépendance des Etats-Unis) et semblait avoir 65 ans ; le second un peu plus jeune. Ils avaient tous les deux quitté la France quand la Révolution avait éclaté et se consacrèrent au service du précédant roi du Vietnam (en anglais Cochin China), qui les éleva à leur position actuelle. Ils furent les compagnons du roi (Gia Long) dans ses revers comme dans sa gloire ; des vingt Français qui le servirent, ils sont les deux seuls survivants. (p. 249)

(…)

29 septembre 1822

 (…)

Remontant le fleuve nous longeâmes cette partie de la forteresse que l’obscurité nous avait empêchés de voir la veille. Cette partie de la fortification a été complètement achevée cette année. Cependant le présent roi n’est pas entièrement satisfait, au contraire de son prédécesseur, par les principes de Vauban. En conséquence il a fait réaliser les meurtrières sur un plan de sa propre conception, tout à fait inverse de l’usuel, c’est-à-dire qu’elles sont étroites  vers l’extérieur et s’élargissent vers l’intérieur. C’est le cas de toutes les meurtrières de ce côté-ci de la forteresse et cela semble être la seule objection qu’on puisse faire à cet ouvrage. Nous étions encore, plus que la veille, frappés par la grande beauté, l’ampleur, la régularité et la solidité de cette extraordinaire construction.

(…)

Les Français nous dirent que la longueur de chaque côté de la forteresse était de 1187 toises de six pieds (2,17 km) et que huit cents pièces d’artillerie pouvaient être mises en position sur les murs. (p.255)

(…)

Quand nous eûmes traversé plusieurs groupes de ces casernes, nous nous dirigeâmes vers notre bateau, peu désireux de marcher sous la pluie. Mais le commandant de l’artillerie voulait nous montrer son département et envoya quelqu’un nous rappeler. Il est vrai que son département valait la peine d’être vu. Nous n’avions pas vu un canon sur les murs mais là où se trouvait une collection bien faite pour nous surprendre. Ce serait une tâche énorme d’énumérer toutes les différentes sortes de canons de fer et de bronze, leurs calibres et leurs autres caractéristiques. Trois très grands bâtiments, ou mieux hangars, étaient entièrement remplis de canons de tous genres, sur leurs affûts ou démontés. Il y avait aussi un nombre considérable de mortiers et une abondante provision de projectiles. On nous désigne particulièrement un grand nombre de très beaux canons de bronze qui avaient été fondu par le précédent roi, et  parmi eux neuf exemplaires d’une taille énorme. L’officier d’artillerie observa qu’ils étaient trop lourds pour servie à la guerre mais que le roi les avait voulus comme un mémorial à la fois de lui-même et des œuvres de son règne. Ils étaient montés sur des affûts réalisés avec autant de finesse que les canons eux-mêmes. (p. 257)

(…)

Il était déjà aisé de percevoir que le cerveau qui avait projeté et créé une telle œuvre, n’influençait plus sa poursuite. Il avait mis en chantier quelque chose que ses successeurs sont à peine capables de continuer ou de conserver. Par-dessus tout il était aisé de percevoir que le génie qui avait tout dirigé était français.

(…)

L’influence des Français, il semble y avoir toute raison de la croire, décline tous les jours, et quand les deux mandarins issus de cette nation, dont l’un est sur le point de rentrer dans son pays natal, ne seront plus présents, elle s’éteindra probablement tout à fait. Les propositions faites par le Gouvernement français depuis le retour de la paix (en France après la chute de Napoléon en 1815), et ses tentatives d’établir des relations plus étroites, ont été gardées secrètes. Quelle qu’ait été leur nature, il est clair qu’elles ont été rejetées par les Vietnamiens (Cochin Chinese en anglais). C’est la Chine, et non la France, qui est l’exemple que la Cour actuelle suit en toutes choses.(p. 258)

(…)

1er octobre

(…)

Le marché était bien fourni en article de Chine les plus grossiers et les plus communs, mais on y voyait très peu de productions du pays ; (p. 259

Chapitre X

(…)

Il a été dit qu’habituellement deux tiers de la population mâle de 20 à 50 ans sont enrôlés. Par ailleurs les mandarins français affirment qu’en général un tiers des soldats sont en permission. (p. 271)

12 octobre 1822
(…)
M. Crawfurd a offert, de la part du Gouverneur Général cinq cents fusils et deux chandeliers ; il est accordé aux Anglais la permission de commercer aux mêmes conditions que les Chinois, les Portugais et les Français.(p. 274, 275)

Les notes prises par George Finlayson, sont très intéressantes pour plusieurs raisons. D’abord c’est un voyage de reconnaissance avant le déclenchement des Guerres de l’Opium en Chine, commencées  en 1840. A ce moment là, la France sortait à peine des ruines suite à la Révolution de 1789, les guerres napoléoniennes et Waterloo (1815) marquant la fin de l’ère napoléonienne. Le développement de la société industrielle ne pu se développer rapidement que sous le règne de Napoléon III. Le Canal de Suez construit par le Français Ferdinand de Lesseps, commencé en 1852 et inauguré le 16 novembre 1869, par l’Impératrice Eugénie, logée dans une maison en fer démontable conçue et réalisée par l’ingénieur français Gustave Eiffel, le constructeur plus tard de la Tour qui porte son nom et qui est le symbole de Paris. Cette maison est démontée et offerte au Cambodge. Elle est reconstruite au sein du Palais Royal en 1876 au Sud et à côté du premier Palais Royal conçu et construit par Norodom en coopération avec Paul Le Faucheur. Elle est connue sous le nom de « Maison de Fer ». Elle fut pendant une période le bureau du Premier Ministre. Elle contient beaucoup de documents de cette période. De nos jours, elle est malheureusement fermée au public ! Le règne de Napoléon III se termine par la défaite de Sedan le 2 septembre 1870.

D’autre part le récit de Finlayson montre que l’auteur est aussi expert en observation en tout et plus particulièrement concernant les problèmes militaires. Enfin les descriptions montrent clairement la puissance militaire de Hué par rapport à celle de Bangkok. La description de Bangkok et la cour royale, montre qu’après l’assassinat de toute la famille du roi Taksin, la nouvelle dynastie n’a pas encore maîtrisé l’administration de l’ensemble du pays. D’autre part, dès les années 1820 les Anglais commencent la conquête de la Birmanie. C’est donc un document très important pour comprendre les événements militaires au Cambodge durant la première moitié du XIXè siècle.


[1] « L’Empire Portugais d’Asie 1500 – 1700, une histoire économique et politique » par Sanjay Subrahmanyam, éd. Maisonneuve & Larose, Paris 1999, pages 316, 317 et 318.

ANG DUONG (Partie 4) - LA GUERRE POUR CHASSER LES TROUPES ANNAMITES DU CAMBODGE

Par THIOUNN  Mumm


(... suite de la Partie 3)

Ang Duong et la Guerre de Libération
du Cambodge de l’occupation annamite

Les notes prises par George Finlayson, sont très intéressantes pour plusieurs raison. D’abord c’est un voyage de reconnaissance après avoir créé une base stratégique à Singapour en 1819. Elles nous donnent, aussi, une bonne description du rapport des forces entre Bangkok et Huê.

Huê profite des faiblesses de Bangkok pour envahir le Cambodge pour le transformer en province vietnamienne. Les Annamites obligent la Reine Ang Mei et les fonctionnaires cambodgiens à s’habiller comme eux. La reine Ang Mei est obligée à aller régulièrement s’agenouiller devant le portrait du roi de Huê. La Guerre de Libération du Cambodge est décrite par Adhémard Leclère dans son livre « Histoire du Cambodge. Depuis le 1er siècle de notre ère. D’après les inscriptions lapidaires. Les annales chinoises et annamites et les documents européens des derniers siècles » et surtout par Khin Sok, d’après les Chroniques Royales, dans son livre « Le Cambodge entre le Siam et le Vietnam (de 1775 à 1860) » éd. Ecole Française d’Extrême-Orient » Paris 1991. Khin Sok se base principalement sur les Chroniques Royales qui sont les importantes sources nationales. Il faut noter qu’elles sont écrites durant la période coloniale, donc avec des autocensures. Il faut donc essayer de lire entre les lignes. Notons que ces Chroniques Royales, en particulier celles de Veang Thiounn, écrites en 1945, ne sont toujours pas publiées en livre, accessibles aux chercheurs.

Extrait de "Histoire du Cambodge", Adhémard Leclère, première édition : Librairie Paul Geuthner, Paris, 1914 ; Nokor Thom Editeur, 1974, p. 448-458.


Page 448                                            41 - Angk- Mey (1834-1841)

Cette princesse (Les Annamites lui donnent le titre de ba-công-chua, la "princesse maîtresse de la vie", que les Cambodgiens écrivent ba-kun-chao.), alors âgée de vingt ans, était fille du roi Angk-Chant et d'une femme de troisième rang, néak-monéang Krâchan. Sa jeune sœur, Préah angk-machas Pou, fut fait obaréach (skt uparâji), titre qui n'avait jamais été porté par une femme au Cambodge. La princesse la plus jeune, Snguon, demeura avec ses deux sœurs et reçu le titre de kêvhvéa. Cette reine habitait dans l'île de Sla-két (Noréach, une île de la province de Kien-svay en face de Phnôm-Pénh, dans le bras de Bassak ou Chaudore.), le palais de Pô-préah-Bat.

Cette élection ne surprit pas trop la population, parce que, si l'on avait jamais eu l'idée qu'une femme put être élue au trône du Cambodge, on avait vu tant de fois un roi, pris de passion pour la retraite religieuse, remettre le pouvoir à sa femme ou bien à sa mère, qu'on était assez bien préparé à avoir une reine gouverner le royaume. Cependant, les gens prétendaient, avec quelque raison, il semble, qu'une pareille élévation au trône était nulle de plein droit parce que, conformément à une tradition que personne n'avait jamais contredite jusqu'alors, en cas d'extinction des mâles de la famille royale, les ministres et les grands étaient tenus de choisir le roi parmi les chefs des bakous. D'autres objectaient que la tradition ne disait pas : "en cas d'extinction des mâles de la famille royale", mais "en cas d'extinction de la famille royale". Ils ajoutaient : "... et d'ailleurs il reste des princes de la famille royale, donc la famille royale n'est pas éteinte". Dans une réunion secrète qui eut lieu entre de très hauts personnages sur le sommet du mont Préah-reach-tréap, près d'Oudong, ces questions furent examinées et l'un des membres osa dire : "Si l'élection ne porte pas sur un prince, elle sera nulle ; si ce prince n'est pas accepté par le peuple et par le roi de Siam, il y aura la guerre ; si la princesse est élue et si le roi de Siam n'intervient pas, c'est la fin du srok Khmêr et son envahissement définitif par les Annamites. Un religieux dit : "Alors nous irons au Siam". Mais ces personnages ne furent pas appelés à délibérer et l'élection se fit sans eux. Le peuple las voulait la paix, ne paraissait pas s'apercevoir que la reine était sans influence, que le chef des Annamites ong Tuong-Kun, était tout puissant derrière elle et commandait les ministres. Comme on la voyait si faible si soumise, des bruits répandus par les partisans des princes et des Siamois coururent dans la population, et la pauvre reine Angk-Mey passa bientôt aux yeux du peuple pour être la sahay du résident annamite, c'est-à-dire son amante. Il n'en était rien, mais la calomnie triomphait encore ici aux dépens de la vérité et de la pauvre princesse qui, plus tard, quand elle sut quelle accusation pesait sur elle, devint folle (Elle mourut folle dans sa maison à Oudong vers 1878.).

  Il était visible que l'Annam préparait l'annexion du Cambodge et que la royauté de la reine Angk-Mey n'avait été inaugurée que pour habituer le peuple à n'avoir plus de roi, que pour le désaffectionner de la famille royale à la quelle, jusqu'alors, il avait tant sacrifié qu'il mourait de ses sacrifices.

  Le royaume des Khmêrs était alors, en vertu d'une ordonnance royale annamite, administré par trois hauts dignitaires, Truong-minh-Giang, Pham-van-Dien et Trân-van-Nang, chargés de gouverner avec l'aide de ministres et de gouverneurs cambodgiens.

  La ville de Phnôm-Pénh perdit jusqu'à son nom ; elle reçut celui de trân-tay ou trân de de Nam-viang qui veut dire ville de Phnôm (nam)-pénh (Vian ou biang).

  Le résident annamite se croyait si fort, si bien maître du pays qu'il exigea des mandarins qu'ils portassent le costume annamite et les cheveux noués en torchon, qu'il donna aux fonctions mandarinales des titres annamites (Ong-chanh, ong-pho, doi, cai-lang, thon, truong, tram...) et plaça un résident annamite phu ou huyên, près de chacun des gouverneurs cambodgiens, afin de surveiller leurs agissements et de diriger leur administration.

  Il voulait davantage et rêvait de décambodgienniser complètement le royaume des Khmêrs en changeant tous les noms de lieux. Sur sa proposition, le roi d'Annam décida de remanier les provinces et de les ramener de 56 à 33, de former deux districts avec les territoires habités par les sauvages et de donner à tous ces territoires des noms annamites.

  Les trente-trois nouvelles provinces devaient recevoir les noms suivants :

  Nam-biang ou trân tay devait dorénavant être le nom de Phnôm-Pénh.

  Les noms qui suivent devaient être ceux des provinces nouvelles. J'ai rarement pu les identifier avec les provinces qui devaient respectivement les recevoir :

  Thanatos ; - Tam-dôn ; - Tuy-lap ; - Banam, pour Pak-nam, qui devint plus tard Péam-méan-chey ; - Balai, pour Baray ; - Binational, pour Kôh-Anthien ou Kôh-Anchien ; - Khabat ; - La-vên, pour Prey-vêng (?)..........................; - Hai-dông, pour Envichey ; - Kim-truong ; - Chau-trung ; - Caâu ; - Vang-van ; - Hâ-binh ; - Trung-loi ; - San-phu, probablement pour Sâmbaur ; - San-bôc, pour Sâm-bok ; - Tâm-vu ; - Khai-biên ; - Hai-Tay ; - Kha-sum  pour Kôh-Sotin ; -Thé-lap ; - Tâm- Cai; - Lô-viêt, pour Lovêk ; - Long-tôn pour Sâmrong-tong ; - Quand-biên ; - Hoa-gi (?); - Chan-tai ; - Y-gi (?); - Chan-thanh ; - Mât-Luat ; - Om-ân ;

  Les deux districts sauvages devaient recevoir les noms de : Canché, pour Krâchês (Kratié), Cân-gio, pour Kanhchor.

  107 dignitaires furent chargés de l'administration civile et militaire. On comptait : 1 tuong-quan ou maréchal, 1 tham-tân ou intendant militaire, 1 dê-doc ou général en chef, 1 hiêp-tân ou colonel, 2 lânh-binh ou commandants, 2 pho-lanh-binh ou commandants en second, 1 binh-bi-dao ou garde d'armée, 1 luong-bi-dao ou garde de ravitaillement, 2 viên-ngoai-lang ou chefs de bureau au ministère, 3 chu-su ou sous-chefs de bureau au ministère, 4 bat-vu ou commis d'ordre, 8 bat-phâm ou secrétaires du huitième degré, 8 cuun-phâm ou secrétaires du neuvième degré, 60 tho-lai ou caporaux-fourriers, 12 huan-dao ou professeurs, et des giaotho, instituteurs.

  Truong-minh-Giang fut nommé tuong quan ou maréchal de Phnôm Pénh, et Lêdai-Cuong fut tham-tan ou intendant militaire. Un tuyên-phu-su fut chargé, sous les ordres des deux précédents, de surveiller les services militaires des trois phu ou provinces de Hai-Tay, Hai-Dông et San-Tinh (?).

  L'armée annamite du Cambodge fut également réorganisée et répartie entre vingt-cinq divisions militaires, plus une chargée de la garde et du dressement des éléphants de guerre.

  On revint plus tard sur cette organisation, et le Cambodge fut divisé en huit phu ou provinces, comprenant dix-huit huyên ou arrondissements :

  Le phu de trân-tay, Phnôm-Pénh, avait deux huyên : Thai-An et Lu-An.
  Celui de Nhia-hoa en avait également deux : Thuong-Phong et Phong-Nhuang.
  Le phu de Nam-Ninh en avait trois : NamiThinh, Nam-Thai et Phu-Nam.
  Le phu de Vo-Công avait trois huyên : Binh-trung, Ky-tô et Trung-thuy.
  Ces quatre phu ou provinces étaient gouvernés par le tuong-quan et le tham-tan.
  Le phu de Hai-Tay avait deux huyên : Hai-binh et Than-Trung.
  Celui de Ha-Binh en avait deux aussi : Trung-Ha et Phu-Lai. Ces deux phu étaient gouvernés par Tuyên-phu-su etc...
  Le phu de San-Tinh avait deux huyên : Qué-Lâm et San-Dong.
Celui de My-Lam avait deux huyên : My-Lâm et Dao-Lâm.
  Ces deux phu étaient gouvernés par le Tuyên-phu-su de San-Tinh.
 
  Les cinq divisions militaires, de chacune cinq régiments non compris les compagnies cambodgiennes, comprenaient : la division du centre, 2 696 hommes ; celle d'avant-garde, 2 116 hommes ; celle de gauche, 2 530 hommes ; celle de droite 2 200 hommes et la division d'arrière-garde 2 255 hommes, soit en tout, une armée d'occupation de 11 796 hommes.

  Cela fait, le roi d'Annam nomma un thinh-luoc ou inspecteur royal pour le Cambodge, et ce fut Lê-van-Duc.

  La reine Angk-Mey que les Annamites nommaient Ngoc-Van reçu le titre annamite de My-lâm-quân-chua (reine du phu de My-lâm) ; sa sœur Pên, reçut le titre de Lu-an-quan (deuxième princesse de Lu-An) ; - une autre sœur reçut le titre de Thau-trung-quân-quân, - et la dernière celui de Tâp-ninh-quân-quân.

Un travail utile, mais qui mécontenta fort la population, fut la construction par corvées non payées d'une route stratégique qui de Phnôm-Pénh conduisait au pont de Yumréach (actuellement la route de Kâmpot à environ quatre kilomètres de Phnôm-Pénh), de là à Tréang et Bânteay-Méas, et la création de relais pour le courrier (tram) avec salas servies par trente hommes pris à tour de rôle dans les villages voisins. Cette route, que celle de Phnôm-Pénh a remplacé, fut nommée par les Cambodgiens phlauv-yuon, route des Annamites (Cette route commençait au phnôm près de la maison du médecin-chef, une partie portait en 1910 le nom provisoire de rue du Pétrole.).

 (…)

En 1836, dans la province de Kâmpong-svay, le déchou Réam s'étant révolté contre le nouveau régime fut arrêté, conduit à Phnôm-Pénh et mis à mort par ordre de ong-tuong-Kun. Sa fonction fut confiée à son second, le snang Ey, qui paraissait plus sûr mais l'année suivante (1837) cet homme fit massacrer le résident annamite et leva une armée.

 (…)

Cependant les choses s'aggravaient au Cambodge : le résident annamite ne connaissait plus de bornes à ses volontés ; il cherchait à remplacer la religion des Cambodgiens par celle des Annamites, poussait les religieux à sortir de leurs monastères, abattait les arbres de la bodhi, renversait les statues du Bouddha, faisait démolir les chédey qui sont des mausolées. Il alla plus loin : pour priver la nation de tout ce qui pouvait encore la représenter, il fit partir pour Saïgon, disant qu'ils allaient à Huê, les ministres cambodgiens de la reine Angk-Mey, y compris le chauvéa Long, le sâmdach chauponhéa Hou et le krâlâhôm Kinh, sous prétexte que le roi d'Annam voulait traiter avec eux et avec l'obaréach qui venait d'y arriver. Quelques jours plus tard, il fit partir pour Saïgon la reine elle-même, sa sœur Angk-Pou qui était obaréach, et une autre sœur, Angk-Snguon. Leur aîné, Ang-Pên, petite fille du gouverneur Bên qui avait livré Battâmbâng aux Siamois et qui était alors âgée de trente-deux ans (1841) fut dirigé sur Long-hô (Vînh-Long). On dit que cette princesse fut traitée autrement que ses sœurs parce que sa mère, fille de Bên, s'était réfugiée à Battâmbâng, et parce que son oncle était l'un des ennemis les plus décidés des Annamites. D'abord enfermée à Vînh-long, elle fut, on ne sait sous quel prétexte, tirée de sa prison et noyée dans le fleuve (1842).

  Ces faits accomplis et connus du peuple, il n'était plus possible de douter l'œuvre que poursuivait la cour d'Annam ; on sentait que le royaume allait être prochainement annexé à la Cochinchine. Deux mesures qui n'étaient pas mauvaises en elles-mêmes puisqu'elles ont été prises par tous les peuples civilisés, mais qui parurent alors un des actes préliminaires de l'annexion, - le recensement de la population et le cadastre de toutes les propriétés qui devait conduire à l'établissement de la propriété individuelle du sol comme en Annam, - mirent le comble au mécontentement. Alors, les partisans des Siamois, c'est-à-dire des princes cambodgiens, de l'obaréach Ang-Êm aussi bien que du prince Angk-Duong, parcoururent secrètement les campagnes, soulevèrent la population et le massacre des Annamites commença presque partout à la fois, jusque dans Phnôm-Pénh où les soldats annamites qui s'y réfugiaient en foule périssaient assassinés la nuit par des inconnus. En huit jours, le pays, sauf les grands centres, fut délivré de ses ennemis ; on croyait alors les Cambodgiens incapables d'une pareille action d'ensemble.

  Le peuple soulevé partout, les hauts dignitaires se réunirent en secret et décidèrent d'appeler encore une fois les Siamois au secours du Cambodge. Deux hauts dignitaires, l'oknha-vibol Long sous ministre de la batellerie, et le gouverneur de Pôthisath, le suorkéa-louk Moukh désignés par une sorte de comité provisoire de gouvernement et munis d'une pétition respectueuse allèrent à Bângkok demander l'intervention des Siamois et la mise sur le trône du Cambodge du prince Angk-Duong, que la population désirait.

  Le roi (de Siam) accéda à ces deux demandes et chargea le vieux général chau-khun Bodyn de lever une armée et de restaurer la dynastie sur le trône du Cambodge.

  Quelques semaines plus tard, les trois chefs annamites de Pôthisath, sommés de se rendre, remettaient leur citadelle aux Siamois et se retiraient avec armes et bagages (ces trois officiers supérieurs et leurs hommes furent les seuls qui ne furent pas inquiétés pendant leur retraite. Comme ils avaient rendu la forteresse de Pôthisath sans combattre et sans traiter, le peuple laissa passer leurs troupes dans les campagnes.). Le chau-khun Bodyn s'avançait dans le pays, au milieu des acclamations d'un peuple soulevé qui l'aidait de toutes ses forces en écrasant les détachements ennemis qui parcouraient le pays.

  L'empereur d'Annam envoya une armée de secours avec l'obaréach Angk-Êm, son fils Angk-Phim et les trois princesses, filles du roi Angk-Chant, ses nièces, croyant par-là, diviser les Cambodgiens, mais ceux-ci étaient en armes, soulevés contre les Annamites dont ils avaient cruellement souffert pendant sept années et se jetaient dans les bras des Siamois dont ils avaient oublié les violences d'autrefois.

  Les Siamois boutaient les Annamites et battaient tous les petits corps qu'ils rencontraient. Ils les poursuivirent aussi jusque tout près de Chaudoc où plusieurs chefs annamites dont les redditionnaires de Pôthisath, s'empoisonnèrent pour éviter les châtiments qui les attendaient.


Page 458                                                42. - Angk-Duong (1841-1859)


  Pendant ce temps, le général chau-khun Bodyn et Angk-Duong étaient acclamés à Oudong, et le prince y prenait solennellement la direction des affaires. D'Oudong, il envoyait des ordres dans toutes les provinces, nommait des gouverneurs, confirmait les pouvoirs pris par les chefs des insurgés et allait s'installer à Khléang-slêk, près de Ponhéa-lu, dans un palais de bois et de paille que le peuple enthousiasmé avait construit en quelques semaines.

  Les Annamites rassemblaient des forces et des approvisionnements considérables sur le canal d'Hatien et, déjà le Bodyn ne savait, - ses forces étant dispersées et son armée très petite, - comment repousser les Annamites, lorsqu'une flotte siamoise abordant à Kampot y débarqua des renforts où l'on trouvait non seulement des Siamois, des Cambodgiens, des Malais, mais encore quelques Européens. Le Bodyn projetait déjà de faire jonction avec ce petit corps d'armée, lorsqu'il apprit que, battu par les Annamites, il s'était rembarqué à Hatien pour rentrer au Siam. Cet échec augmentait d'autant plus ses embarras qu'il venait de perdre une bataille navale au-dessus de Chaudoc, après deux jours de lutte.

  Cependant, Angk-Duong d'Oudong s'était transporté à Tréang avec une armée cambodgienne. L'armée annamite qui venait d'obliger le corps d'armée siamoise à se rembarquer marcha sur lui, le rencontra à Chœung-kanchoum et le battit dans une sanglante bataille (1841).

  Il rentra désespéré à Oudong, mais Bodyn qui était décidé à résister, fit élever des fortifications dans le grand fleuve, sur le bras du Chaudoc, et dix autres petits fortins qui, malgré leur faible importance, ne laissèrent pas d'arrêter les Annamites.

  Les armées ennemies demeuraient chacune sur le territoire conquis et se provoquaient par des surprises de nuit et de jours, sans cesser de piller le pays et de le ruiner. On sentait que Siamois et Annamites combattaient en pays étranger et que nul n'était pressé de l'emporter sur l'autre. En fait, chacun des adversaires songeait à s'annexer quelques-unes des provinces du Cambodge, à se partager le pays et, par conséquent, à occuper le plus de territoire possible. Un point les inquiétait surtout. Chacun d'eux voulait avoir Phnôm-Pénh et les Quatre- bras, c'est-à-dire le cœur et le point le plus stratégique du royaume. Sans les Quatre-bras, la paix eût été signée et le Cambodge partagé entre le Siam et la Cochinchine, et tout était dit du peuple khmêr.

  Phnôm-Pénh, cette ville qui, vingt ans plus tard, devait devenir la capitale du Cambodge protégé par les Français, était donc la pierre d'achoppement de la guerre ou de la paix. Les Annamites le sentaient bien, mais comme tout le pays était contre eux et que leur gouvernement courait le risque d'être enlevé, ong tong Kun décida de transporter son siège de Phnôm-Pénh à Chaudoc. Le Bodyn occupa de suite la ville abandonnée et donna l'ordre d'y construire un palais royal au kômpong Véang-phéak ou "berge en face du palais ancien", berge qui se trouvait, où fut depuis la mairie en 1885 et où se trouve maintenant la glacière, au nord du véath Onalom.

  Cependant les Annamites avaient remis Angk-Êm en liberté et le traitaient en prince. Ramené à Phnôm-Pénh avant qu'ils en fussent partis, ils l'avaient traîné à Chaudoc et croyaient pouvoir l'opposer à Angk-Duong auquel toute la population se ralliait et, qui par lui et ses partisans, continuer la guerre contre les Siamois. Afin de tromper la population sur leurs intentions, ils lui avaient fait épouser néak Angk-Pou, la princesse obaréach, et ils avaient donné à Angk-Phim, son fils, la princesse Angk-Snguon, la mère qui, plus tard, après la mort de son mari, fut l'une des femmes du roi Angk-Duong, son beau-frère. La combinaison était habile, mais la mort de l'Obaréach Angk-Êm (ce prince était âgé de 51 ans), dont la popularité n'existait plus depuis longtemps, vint tout à coup l'anéantir (1843) et le roi Angk-Duong se trouva seul prétendant.

  Les Annamites sentirent qu'il fallait ou précipiter les évènements ou traiter. Ils attaquèrent la citadelle de Péam-méan-chey (Banam, sur la rive gauche du bras oriental du Mékong, à 70 kilomètres environ au-dessous de Phnôm-Pénh) et s'en emparèrent au mois d'août, puis, remontant le petit fleuve ou tonlé-toch, ils furent attaquer Bân-téay-dêk où le roi se trouvait alors, ignorant la prise de Péam-méan-chey qu'il venait soutenir. La bataille dura trois jours et le roi dut, entraîné par le Bodyn, battre en retraite jusqu'à Phnôm-Pénh, puis abandonner un vaste pays à l'ennemi y compris les Quatre-bras et se retirer à Oudong, avec le général siamois et toutes les forces siamoises qu'on put ramasser.

  Oudong fut fortifiée, mais on sentait qu'on avait perdu tout espoir de vaincre et que le valeureux Bodyn, que la destruction de Vieng-chant avait porté si haut, n'avait plus confiance en rien. La population s'abandonnait de nouveau lorsqu'on apprit que des bandes cambodgiennes commandées par des gens du peuple, des inconnus, avaient battu une forte armée annamite aux environs de Lovêk, que le général ennemi avait été tué et que son armée était en complète déroute, qu'un autre général annamite avait été fait prisonnier et que les fuyards étaient attaqués par les paysans et massacrés dans tout le pays.

  Alors, dans le royaume, ce fut un cri de joie, le courage revint aux plus lâches ; on reprit les armes et partout où il y avait un détachement annamite, le peuple soulevé sous des chefs improvisés, l'attaqua. Cependant, parmi ces chefs improvisés, plusieurs n'étaient que des pirates qui, ayant recruté une bande de malfaiteurs, volaient et pillaient. Angk-Duong fit saisir deux d'entre eux qui refusaient de venir s'expliquer à la cour, un pseudo-chakrey Nong et un pseudo-krâlâhôm Moulk. Il fit exécuter le premier et grâcia le second qui fut chargé de la défense de la province de Bâ-phnôm et de la citadelle de Péam-kbal (1844, cette citadelle de Banam reçut alors le nom de bântéay-péam-méan-chey, forteresse de la bouche (du prêk) de la victoire). Le roi rentra à Phnôm-Pénh.

  L'année suivante, Angk-Duong, ayant appris que son chakrey Mey ou Moeun, était à la tête d'une conspiration tramée contre lui, fit saisir sept des principaux conjurés et les fit mettre à mort. Les autres trouvèrent le moyen de s'enfuir à Chaudoc, chez les annamites. Leurs biens furent confisqués et leurs familles réduites en esclavage d'Etat.

  Depuis sept ans qu'ils occupaient le Cambodge, les Annamites avaient élevé plus de cinquante forts : de Sâmbaur jusqu'en Cochinchine ; de Srê-âmbœl, (Kompong-sôm) où ils avaient construit une forteresse sur une butte au-dessus du village (phnôm véath Phong), jusqu'à Hatien, en passant par Kâmpot où leur fort se trouvait, là même où est aujourd'hui le télégraphe, et à Sla-ket sur la route de Hatien où les levées d'un retranchement sont encore visibles. Tous ces forts furent attaqués par les paysans et évacués par les Annamites pris peur devant le pays soulevé.

  Le roi Angk-Duong et Bodyn, voyant cette déroute et n'étant pas en mesure de poursuivre la guerre, n'ayant pas surtout le cœur assez haut, proposèrent la paix au général annamite dont le quartier général était à Kômpong-luong. Le général renvoya la lettre sans réponse et marcha sur Oudong. Les Cambodgiens et les Siamois s'y fortifièrent pour une résistance acharnée et se conduisirent si bien qu'ils démolirent toutes les batteries annamites à mesure qu'on les établissait. Voyant que les Cambodgiens étaient invincibles dans leurs positions et que leur énergie était à la hauteur de leur science militaire, le général des Yuons, qui venait de refuser la paix, la demanda à son tour. Le roi Angk-Duong et le Bodyn lui retournèrent sa lettre sans lui répondre. Le général insista. Angk-Duong répondit cette fois qu'on ne croirait au désir de traiter des Annamites que lorsqu'ils auraient rendu les membres de la famille royale, tous les roturiers et les mandarins qu'ils retenaient soit avec eux, soit à Saïgon, soit à Huê. C'était répondre fièrement, mais le roi se départit bientôt de cette attitude parce que le général annamite déclara qu'il n'avait pas les pouvoirs nécessaires et n'était pas un assez grand personnage pour oser promettre ces libérations sans y être autorisé et le roi accepta de discuter toutes les conditions du traité de paix avec le général lui-même dans une entrevue qui aurait lieu au village de Popey sous condition de ratification du traité par le roi d'Annam.

  Cette réunion eut lieu en décembre 1845 : elle comprenait le général Bodyn et des généraux annamites. On y convint que le roi Angk-Duong serait fait roi du Cambodge du consentement des gouvernements de Siam et d'Annam, que les princes et princesses de la famille royale du Cambodge, retenus en pays annamite seraient échangés contre des prisonniers de guerre, officiers et soldats faits par les Cambodgiens puis on se sépara.

  Le traité fut ratifié quelques semaines après par les gouvernements de Siam et d'Annam et l'échange des prisonniers eut lieu en juin 1846. Le glaive sacré, tombé aux mains des Annamites, fut rapporté à Phnôm-Pénh et remis au prince Angk-Duong qui le fit déposer à Oudong dans un pavillon spécial.

  Ce prince, - qui n'avait pas, comme le dit la stèle de véath Baray, "dispersé tous ses ennemis", qui ne les avait pas "subjugués par sa vertu, sa puissance, sa science et ses perfections", - fut sacré à la fin de l'année 1847 et investi, au nom des souverains de l'Annam et du Siam, par un envoyé spécial annamite ong Kham-Mang et par deux envoyés siamois, le chau-phyéa péch-pichey et un bakou de Bângkok.

Il n’est pas inutile de signaler quelques-unes des intrigues auxquelles cet acte solennel donna lieu. Le roi d’Annam envoya pour le couronnement quelques présents, un cachet carré en or avec le titre de Caomen quôc-vuong, « roi des Caomen » (ou Khmèrs). Le roi de Siam envoya les insignes de la royauté khmère qu’on avait autre fois, emportés à Bangkok et fit demander au roi Angk Duong, par le gouverneur de Kompong-svay, de ratifier par un traité secret la cession au Siam des territoires de Mlou-Prey, de Tonlé-ropœuv et de tout qu’il a pris au Cambodge, il y avait une trentaine d’années. Le roi refusa cette cession : « Je ne cède rien aux Siamois, mais comme ils sont les plus forts, qu’ils gardent provisoirement ce qu’ils ont pris ». Le gouverneur de Kompong Svay rapporta aux Siamois la réponse du roi, mais pris sur lui de leur remettre un papier portant son propre cachet, papier par lequel il leur cédait au nom du roi le territoire qu’ils demandaient. Ce sont ces deux provinces qui, rétrocédées à la France par le roi de Siam en suite du traité de 1904 entre les gouvernements français et siamois, annexées au Cambodge l’année suivante.

(…)

Pages 490, 491

Or à cette heure, le roi de Siam venait de signer avec notre consul à Bangkok, qui ne connaissait pas la situation réelle et à l’insu de l’amiral gouverneur, un traité par lequel nous reconnaissons que les provinces d’Angkor et de Battambang appartenaient au Siam.

Ce malencontreux traité fut connu à Saigon en juillet 1867 (4 ans après le traité du protectorat) ; notre gouvernement d’alors l’avait, très à la légère, ratifié à Paris et ces belles provinces – que l’amiral et que m. de Lagrée, le représentant du protectorat français au Cambodge, voulaient faire restituer au royaume – furent pour quarante ans encore, perdues pour lui. L’amiral était mécontent. M. de Lagrée, notre représentant du protectorat à Oudong était furieux.